近日,由我校我院翻译系副主任、中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心副主任周薇副教授、青年教师邹静翻译的《中国疫苗百年纪实》英文版在海外出版发行。新华社客户端对此进行了报道。
本书由《解放军报》原副总编江永红撰写,是一部以纪实文学方式书写的中国百年疫苗史。以1919年北洋政府成立“中央防疫处”,现代医学进入中国防疫史为开端,生动讲述了中国百年疫苗研发历史中的代表性事件与人物,向读者展现了中国疫苗从无到有、从落后到进入世界第一方阵的宏伟画卷,是一部中国疫苗史,也是一部中国生物制品史。
本书英文版入选2020年“丝路书香”工程出版项目名单,由人民出版社和美国圣智集团盖尔公司合作出版,向全世界介绍了疫苗研发、疫病防控方面的中国智慧和中国经验,为讲好中国故事、传播好中国声音,向世界展现真实、立体、全面的中国作出了贡献。
本书共52万字,史料详实,视野宏阔。翻译过程中,周薇和邹静攻克专业术语和文化差异带来的翻译难题,秉承工匠精神,确保英文版既体现原著的深度与内涵,又在语言表达方面流畅准确,展现出扎实的专业素养和严谨的专业精神,为优秀中国文化走出去贡献了天外力量。
中国特色社会主义理论体系国际传播外译研究中心成立三年以来,呈现良好的发展势头,在国际传播外译方面,已有9部重要译著在海内外出版发行。研究中心教师以实际行动诠释了天外人的使命和担当,服务党和国家的重大发展战略,已圆满完成多项国家级、市级国际传播外译重点任务。
转发自bet356体育亚洲版在线官网微信公众平台